Publicidad:
Terra
La Coctelera

Los hispanohablantes en los Estados Unidos

Hay muchos hispanohablantes en los Estados Unidos. En hecho, después de México este país tiene la población más grande de hispanohablantes en el mundo. Más de cuarenta millones personas que vivan en varios partes del país habla español como su primera lengua, y millones más lo habla como su idioma adoptivo. Yo creo que es la lengua más practica (después de inglés, por supuesto) de saber como estadounidense, por que los Estados Unidos no tiene una lengua oficial y la población hispanohablante aumenta rápidamente. Por eso, quiero conversar sobre los usos de español en los Estados Unidos en el pasado, hoy, y el futuro.
La realidad es que los hispanohablantes tienen una historia más larga de estar en Norte América antes de que los hablantes de inglés llegaran. Hoy no es difícil a recordarse que los españoles colonizaron México antes de la llegada del inglés, por que en México se hablan español todavía. Pero muchos estadounidenses no saben que partes de los Estados Unidos estaban hispanohablantes también, como Florida, California, Texas, Arizona, Nueva México, Nevada, y California. Es la razón por la cual muchos lugares (ciudades y estados) en estadounidenses tienen nombres españoles, como San Francisco, Las Vegas, Miami, San José, y muchos más. Era solamente después de que el imperio de España y la influencia de México empezaron a caer que la dominación de español en estas regiones del continente empezó a desaparecer también. Los últimos estados a estar ganados de España eran Texas y California, cuando los Estados Unidos eran muy jóvenes y estaba buscando expandir sus fronteras.
En realidad, se habló español en el siglo dieciséis en Norte América. Ponce de León era el primero español que sabemos visitó el continente en 1513. En 1565 los españoles fundaron la cuidad de San Agustín en Florida, la colonización europea continua más vieja en el territorio moderno de los Estados Unidos. También el primero libro de gramática se escribió en español en la parte de los Estados Unidos cual es hoy Georgia.
Cuando los Estados Unidos compraron Louisiana en 1803, los hispanohablantes de esa región guardaron su lengua y llegaron a ser ciudadanos del nuevo país. Texas era una parte de la Republica independiente de México adónde muchos estadounidenses poblaron. Pero después de la guerra entre México y los Estados Unidos (1846-1848) más de un mitad de las tierras de México estaba perdido a los Estados Unidos y llegaron a ser los estados de Texas, Colorado, Wyoming, Nueva México, California, Arizona, Nevada, y Utah. Entonces miles de mexicanos llegaron a ser estadounidenses.
Pero ni la cultura de España ni las culturas que eran mezclas de España y los indígenas colonizados debajo de España y México se fueron el país completamente en este tiempo. Por ejemplo, tenemos todavía los edificios viejos que reflectan la arquitectura de España de la época. También hay la influencia de la música y comida. Se formó de una combinación de las culturas españolas, indígenas, y estadounidenses tradiciones únicas, como la comida “Tex Mex.” La primera constitución de California reconoció la derecha a hablar cualquier lengua, pero cuando la mayoría de la población habló inglés en 1870 el derecho cambió. Sin embargo, se habla español con regularidad durante todo el estado. Español se había hablado en la frontera de los estados de México y los Estados Unidos, el norte de Nueva México, y el sur de Colorado desde que el siglo decimosexto.
Más recientemente, sobre todo en los cuarenta años pasados, la población hispanohablante ha aumentó muy rápidamente en los Estados Unidos. Hispanos consta de más ó menos dieciséis por ciento de la población, incluyendo cuatro millones que viven en Puerto Rico. Setenta por ciento de hispanos viven en cuatro estados: California, Florida, Nueva York, Texas. La mayoría de hispanos son de México ó de herencia mexicana, a sesenta y cuarto por ciento, seguido por los de América central y del sur, puertorriqueños, cubanos, y otros hispanohablantes.
Varios estudios demuestran que hay la mayoría de hispanohablantes en los Estados Unidos hablan inglés también. Hispanos que nacieron en los Estados Unidos casi todo hablan inglés, y más ó menos cincuenta por ciento hablan español en casa. Es posible a vivir sin habla jamás inglés en partes del país, porque hay siempre un influjo de inmigrantes y la prevalecía de medios de comunicación de masas en español, como Univisión, Telemundo USA, y Azteca América. También hay muchos productos que se explica en español y muchos negocios y servicios se brinda en la lengua. Español es el más enseñado en las escuelas segundarias estadounidenses.
“Spanglish” es el nombre para una combinación de inglés y español para que se usan muchas personas en los Estados Unidos para comunicar. También muchas en inglés se derivaron de palabras españolas, como “ranch,” “chaps,” “plaza,” “lasso,” “bronco,” y “buckaroo.”
Es posible que estos factores puedan asegurar la supervivencia de español en los Estados Unidos, pero debemos recordarnos que históricamente inmigrantes haben perdido sus lenguas después de se mudaron a otro país, porque el poder de asimilación es fuerte. Por ejemplo, no se habla mucho español en países adónde se habló con frecuencia en el pasado, como en Guam, Micronesia, Palau, las Marianas, y las islas Filipinas. En los Estados Unidos hay un movimiento político que quiere que inglés sea la lengua oficial. En general hay mucha presión para los inmigrantes hispanohablantes a aprender inglés y lo hablar en público. También, es difícil para inmigrantes a mudarse arriba en la sociedad adónde los negocios, las universidades, y las profesiones se hablan inglés solamente ó normalmente.
Pero al mismo tiempo hay muchos factores que indican que el estado de español es salubre ahora. Por ejemplo, las conferencias del estado de la unión esta siempre traducido en español, y otros discursos presidenciales además. Algunos políticos que hablan español con fluencia han dedo conferencias en español para comunidades hispanohablantes. Y por que el recurso más grande de inmigrantes es todavía de los países hispanohablantes, y por que estos países son cerca de los Estados Unidos, es posible que en estados como California, Arizona, Texas, Florida, y Nueva México veamos a ver un crecimiento importante en los usos de español en la vida diaria. ¡Pero es necesario a notar que hay grupos que quieren eliminar ó disminuir los números de inmigrantes, sobre todo inmigrantes sin documentación de países hispanohablantes, como los de México y Cuba. Espero que no tengan éxito! Y no soy la sola. Hay un movimiento de inmigrantes y ciudadanos estadounidenses ahora que luchan para guardar y mejorar las derechos de inmigrantes.

Los perros--argumento con tres argumentos en contra

Mucha gente dice que tener un perro es fantástico. Normalmente estoy de acuerdo, porque los perros son muy agradables e inteligentes. Sobre todo por los que viven solos un perro es un amigo perfecto. Pero antes de tener un perro necesita pensar de las desventajas. Por ejemplo, si tenga un perro no puede pasar mucho tiempo afuera de la casa, porque un perro necesita interacción humano como una persona. También, perros deben hacer ejercicio durante el día, y es el trabajo de su amo a caminar con él. Si no esta a la casa a buena hora, es posible que encuentre que su perro ha hice pis en la casa. Entonces, si sea una persona muy responsable que este capaz de todo eso, recomiendo que compre un perro. Si no sea, dudo que un perro sea la mascota perfecta para usted. Posiblemente un gato ó mejor todavía un pescado sería mejor.

Análisis del tango Siempre se vuelve a Buenos Aires de Eladia Blázquez

Leo eso tango como comentario sobre una situación que afronte mucha gente en el mundo moderno: la realidad de ser en casa y sin hogar al mismo tiempo. En las vidas de muchos ahora, sobre todos los que viven en los ciudades grandes, hay un contradicción que la vida en un ciudad es una situación adónde los habitantes viven muy cerca de un a otro, pero que el ritmo de vida en una manera crea distancia entre ellos. Hay una frialdad que divide las personas, que produce un sentimiento de ser sin hogar a pesar de la población grande y la muchedumbre. En eso poema, por ejemplo, Blázquez muestra un comprensión de esas cosas, escribe: “Yo so de aquí, de otro lugar no puede ser,” pero también: “llegué casi estoy a punto de partir.”

Una Letra de la Escuela Española en Nebraska

Hola, Mark,

Te escribo de la Escuela española en Nebraska. Debes decirte que a mí me gusta la escuela en general: me encantan los cursos y la oportunidad a mejorar mi español. Pero yo detesto algunos aspectos de mi experiencia aquí. Por ejemplo, odio que todos los días necesitemos pasar nuestras clases a las cinco por la mañana. Después de eso, la sola cosa que detesto es que mi compañero de cuarto duerme demasiado. ¿Como es la Escuela española de Middlebury? Oí que hay muchas cosas diferentes entre nos dos escuelas. Por ejemplo, me dicen que la escuela de Middlebury tiene más montañas que tenemos aquí en Nebraska, y que las clases empecen más tarde. Pero hay probablemente tantos caballos y vacas allí, por que hay tantas granjas. Escribeme cuando tengas el tiempo, y te escribire otra vez cuando pueda. O, mejor todavía, llamame. Si no estoy en mi cuarto, dejame un mensaje, y te respondere lo más pronto posible. Ahora necesito terminar mi tarea antes de que esté demasiado cansada para trabajar más. ¡Buena suerte en tus estudios, y espero que todo sea bien!

Saludas,

Jenny

Ejercicio sobre la imagen de la gente

Un grupo de antropologiítas trabajan en Guatemala para estudiar los indígenas. La realidad de la vida indígena es que es moderna, llena de todos los problemas del mundo hoy. Sin embargo, la imagen del pueblo es tranquila y apacible de día, que no quieren aprendar más de otras culturas, pero simplemente restar a paz y contentos con la tierra. Los que los estudian encuentran una situación de pobreza que no corresponde a esa imagen. A pesar de esto, los profesores trabajan con ganas y energía. Tratan de quitar los mitos de la gente indígena, que son susceptibles a estereotipos similares a los árabes. El mundo occidental ve los dos con frecuencia como terroristas, por que los dos han luchado contra la dominación de los Estados Unidos y Europa. Esa felicidad es influencia en los niños de esos investigadores, sobre todos los de los profesores árabes. Por ejemplo, los hijos de los profesores de la escuela árabe ya saben decir Hola en español. En conclusión, no es posible juzgar a un pueblo a partir de una sola imagen.

Comparación de dos tangos

Las letras de dos canciones de tango, “Bajo un cielo de estrellas" y “Volver” son similares en muchos aspectos. El ambiente de nostalgia y soledad que hay en ellos es claro. En " la vuelta a un lugar en el que en el pasado se vivió un amor, afecta el presente y lo vuelve nostálgico. Se habla de un regreso a los viejos amigos y el viejo café que luego es suplantado por el recuerdo de amor perdido. Los dos poema se parecen hablan del regreso a un pueblo/barrio y a un amor. Se pueden entender los sentimientos del hablante. Son muy nostálgicos y reminiscentes: Cuando se hablan del pasado es siempre para connotar un mundo ó una vida mejor que las que se tienen ahora. El pasado se parece como un tiempo de amor, mientras el presente es un de soledad. El narradores de los dos quiere algo que ya no tiene. En la lengua se usan las palabras para crear belleza desde el dolor. Por ejemplo tocan el sufrimiento por amor. También se usan la naturaleza para explicar el sentimiento del narrador, aunque hay un intercambio entre realidad e ilusión.

¿Cual es la poesía en mi vida?

La poesía me explique las razones por la cual hay bellaza en el mundo. Yo veo la bellaza con frecuencia, pero la recojo, pero no sé siempre como ó porque es bonita. Lo comprendo en una manera técnica: un baile es bonito porque los bailantes son elegantes, ó una película es bonita porque los ángulos de la cámara fotográfica son lisas. Pero no sé exactamente porque esas acciones producen la bellaza.
Cuando digo que la poesía puede explicar la bellaza, no quiero decir que es una formula, pero que la poesía facilitar el uso de otro tipo de comunicación oral en que la poeta se expresa desde otro punto de vista. La poesía puede ser más ó menos claro que la lengua ordinaria. No pienso (cómo muchos otros) que si pueden leer la poesía van a encontrar un repuesto ó significado más importante ó cierto que los que encontramos en nuestro mundo real. Pero sin duda, la lengua de la poesía ofrece otra perspectiva, frecuentemente un perspectiva más filosófica que va más profundamente en las preguntas de la vida y relaciones humanas que nuestra sociedad dispuesta a hacer. Es un poquito cómo la historia del elefante y los tres hombres ciegos. Un hombre tocó el rabo, otro la oreja, otro el tronco del elefante, y todos dijeron que era una cosa diferente, porque todos tuvieron un perspectiva diferente. Creo que en la misma manera la poesía puede proveer esa otra perspectiva. La perspectiva de la poesía va más allá de los aspectos técnicos de la bellaza, esté creando un humor y atmósfera adónde podemos sentir la bellaza más fuertemente que nunca. Es otra perspectiva, más cerca del tema de la bellaza que podemos estar en la vida real.

Cuenta de horror

Los paisajes de Middlebury son excelentes para caminar: hay colinas suaves, mucho verde y vientos suaves que alegran los paseos. Entonces mis compañeros y yo decidimos a ir a un edificio del campus que había oído estaba cerradura durante más que ciento años.
"Estas tonta!" dijo mi amiga, Danielle. "Por que estas buscando siempre apuro?"
"Creo que tienes miedo,"dijo Stephanie. "Si no tenga miedo, por que no estés de acuerdo de ir?"
"Por que es una idea estupida," explicó Wumi. "Es la fin de semana, y no hay muchas personas aquí a Middlebury. Por que ir a un parte del campus remoto? Si tengamos problemas no haya persona para ayudarnos!"
"No tengo miedo" declaró Danielle. "Pienso que es inmaduro, pero voy por que no quiero que tu te dolas, Meredith. Soy estudiante de medina."
Fue ahí cuando estuvimos de acuerdo de investigar el edificio estraño, pero solamente después de comer a Ross, el comedor de Middlebury. Cuando llegamos l os pasillos de Ross parecen los de un barco: cuando caminé por ellos con mis compañeros ibamos de un lado al otro, golpeándonos con las paredes, como si estuviéramos en medio de una tormenta. La tormenta nos tomó por sorpresa. Estábamos en el pueblo tomando un té helado en esa tarde tan calurosa cuando el cielo se cerró con una negrura amenazante: un grupo de nubes negras llegó desde las montañas y los colores de los árboles lejanos y los edificios se intensificaron por el contraste con la oscuridad del cielo.
"Que pasa?" gritó Stephanie, en tratando de mantiene su equilibrio.
"No sé!"respondí, pero la realidad es que pensaba que la experiencia era produce por nuestra propósito de ir al edificio estraño. Evidentemente Wumi lo sabía también.
"No es una buena idea. Regresamos a nuestra residencia, no al edificio. Podriamos jugar tarjetas, si?" ella sugerí. "Hay una fuerza poderosa, y no podemos detenerlo!"
"Pero creo que no es posible a regresar, Wumi. La fuerza no sale sin nuestro trabajo. Y si no ganaríamos no será una residencia adonde podemos regresar!"
"Es ridiculo!" dijo Danielle. "Eso es solamente un pequeño terremoto. No ten miedo Wumi!"
"Wumi tiene razón!" declaró Stephanie, que había cogido su equilibrio. "Vamos a la residencia!" De sorpresa, había un trueno muy ruidoso corrimos bajo el edificio, donde estaba muy oscuro. El corte de luz lo afectó todo: estábamos mojados, con frío y apenas veíamos lo poco que iluminaban las luces de emergencia. Adentro se escondía algo que estaba vivo, mirándonos y, tal vez, también esperándonos.
"Por dios!" exclamó Danielle. "Cual es esta cosa allí." Estabamos todas callada como la criatura se aproximó. Finalmente habló.
“Fueran!” Y nos fueramos.